A1_POSTER_+_writing_title_대지_1.png
< Au Dela Des Rues - Boyane dans la Galerie >

2012년부터 한국에 거주해 온 프랑스 파리 출신 아티스트 보얀(Boyane)의 작업은
그래피티, 만화, 힙합, 일러스트레이션, 패션 등 스트릿 문화의 이미지 언어를 기반으로 하지만,
그 안에 머물지 않는다. 거리와 회화, 비공식과 제도, 단순한 형상과 복잡한 정서 사이를
끊임없이 넘나들며 자신만의 영역을 구축해왔다.

[Au Dela Des Rues - Boyane dans la Galerie]
(Beyond the Streets – Boyane in the Gallery)는
거리의 감각과 회화의 정서 사이를 유연하게 가로지르는 표현 방식을 조명하는 전시다.
다만 스트릿 아트의 제도권 진입만을 말하려는 전시는 아니다.
오히려 작가의 회화적 행위에서 느껴지는 ‘민화적 정서’에 더 깊이 주목한다.

보얀의 작업은 장르보다는 감각에, 정체성보다는 태도에 가깝다.
즉흥성과 반복, 낙서 같은 선, 캐릭터 중심의 구성, 감정이 스며든 색채 리듬은
공식 언어보다는 경험과 감각의 언어에 가까운 조형 방식을 드러낸다.
찬찬히 들여다보면, 그 안에서 한국 민화의 정서와 느슨한 공명이 일어난다.

민화는 장르가 아니라 하나의 태도였다.
공식의 손이 아닌 생활자의 손, 이론이 아닌 직관,
제도가 아닌 감정의 리듬에서 비롯된 예술이었다.
오늘날 보얀이 거리 문화의 손맛과 리듬, 캐릭터와 선의 구조를
자유롭게 엮어내며 회화로 펼쳐내는 방식은
현대적 민화의 또 다른 형태로 읽힐 수 있다.

민화를 의식하고 그리는 것은 아니지만,
직관과 반복, 감정의 조형으로 축적된 표현 감각은
과거 민화가 지녔던 이미지 생산의 에너지와
오늘의 거리 문화가 만나는 접점을 형성한다.

[Au Dela Des Rues]는 단지 경계를 넘는 행위가 아니라,
경계들을 뒤섞고 흔들며 다시 손으로 정리해가는 과정의 기록이다.
그 과정 속에서 보얀은 자신만의 세계를 그리고 있다.


2025년
류승룡 큐레이터 


Boyane, a French artist based in Seoul since 2012, has developed a distinctive visual
language rooted in the culture of the street.
Drawing from graffiti, hip-hop, comics, illustration, and fashion,
his work resists categorization—it moves between the raw energy of the street and
the structured space of the gallery, between visual instinct and emotional depth,
between informal gesture and formal composition.

[Au Dela Des Rues - Boyane dans la Galerie] (Beyond the Streets – Boyane in the Gallery)
is not simply an exhibition about street art entering the formal space.
Rather, it explores how Boyane fluidly navigates the boundaries between street culture
and contemporary painting, and how his way of making images echoes something deeper—
what we might call a minhwa (Korean folk art) -like sensibility.

His paintings are made up of improvised gestures, repeated symbols, animated characters,
and a rhythm of color that feels more emotional than intellectual.
This is a visual language shaped not by formal systems, but by accumulated experience
and embodied rhythm.
When we look closely, we begin to sense a quiet resonance with Korean minhwa, or
folk painting. Not in theme or tradition, but in spirit. Minhwa was never about stylistic
perfection; it was an art of instinct and iteration, made by everyday people rather
than professionals— guided by feeling, shaped by repetition, and driven by the
need to express.

Boyane does not reference minhwa directly.
But the way he gathers fragments of street culture—the rawness of graffiti,
the beat of hip-hop, the narrative structure of comics and illustration, the immediacy
of visual culture in fashion—and reconfigures them in painting, might be seen as a
contemporary parallel to the ethos of minhwa.

His work is not about crossing boundaries, but mixing them.
It’s about blurring lines between inside and outside, personal and collective, formal and
informal, until what remains is not a category, but a world— a world drawn, re-drawn,
and constantly reshaped by the hand.
This is the world that Boyane offers us in this exhibition.
Not a translation of the street, but a transformation beyond it.


2025
Seungryong Riew,
Curator
IMG_7279.jpg
지속적인 시각적 노출은 서로를 닮아가고 스며들게 만든다.
 ‘서로’의 한쪽은 단청으로 꾸며진 목재 건축이 눈길을 사로잡는 한국의 서울, 
반대쪽은 작가 보얀 젤레쇼브스키(Boyane Zelechowski, b.1984)가 태어나고 자라며 공부한 예술의 고향 프랑스 파리다. 
서울에 거주하며 작품 활동을 하는 파리의 작가는 스스로의 작품세계에 ‘네오 조선’이라는 이름을 붙였다. 

그래피티, 만화, 비디오게임 캐릭터 등 소년 시절에 충실히 쌓아 온 유럽풍 스타일들은 
한국적 이미지들과 만나 ‘스며들고 닮아가며’ 재조합되고 재해석된 새로운 그림체로 점차 거듭난다. 
현대적인 그래피티 레터링과 태깅이 전통의 문자도와 만나고, 
한옥의 막새와 단청, 조각보와 민화의 문양들은 아이스크림과 크루와상, 만화 캐릭터 사이 사이로 이질적인 존재감을 뽐낸다. 
한국의 간결 한 먹선과 단조로운 색상은 풍부하고 세련된 프렌치 컬러와 뒤섞이며 절제된 밀고 당김의 신선함 을 담아낸다. 
IMG_7285.jpg
IMG_7295.jpg
IMG_7313.jpg
IMG_7281.jpg
IMG_7286.jpg
IMG_7287.jpg
IMG_7283.jpg
IMG_7312.jpg
IMG_7308.jpg
IMG_7416.png


BOYANE ZELECHOWSKI



보얀 젤레쇼브스키
​​

갤러리세빈

작품 문의
010 8684 4946


로고_보라_글씨만.png